Записки Русалочки - Страница 35


К оглавлению

35

Впрочем, в этот момент я нуждалась в утешении не меньше, чем Иво. Хоть я и не мечтала, не представляла себя женой Иво, не грезила о тех временах, когда мы будем вместе, мысль о том, что он навсегда отдалится от меня, была мне невыносима.

Мы сидели друг против друга и молчали. Впервые за долгое время я молчала не потому, что не могла говорить, а потому, что мне нечего было сказать. Точнее, сказать мне было что, но я прекрасно понимала — мои запоздалые признания не только не утешат Иво, но сделают ему еще больнее. Да, я, возможно, облегчу свою душу этой исповедью, но как быть с душой Иво?

— Вот так, Дона… — Иво попытался выдавить из себя улыбку, но она выглядела такой жалкой, что я готова была расплакаться. — Вот так… Часто обстоятельства бывают сильнее нас, и мы ничего не можем с этим поделать. Сейчас я жалею, что спасся с «Голубя»… Хотя, надо отдать должное моей спасительнице, она поработала на славу. А ведь это крушение чуть было не изменило всю мою жизнь…

Он хотел сказать что-то еще, но не смог. Только посмотрел на меня взглядом, от которого кровь застыла в жилах, столько было в нем горечи и тоски. Неожиданно для самой себя я протянула руку к руке Иво и крепко ее сжала. И в тот же миг увидела, как из глаз Иво льются слезы… Он тут же вытер их рукавом рубашки, устыдившись своей слабости. Я объяснила, что мое отношение к нему ни капли не изменится, что он может плакать, сколько хочет. Иво улыбнулся, но мое предложение не поддержал.

— Прости меня… Господи, до чего же я опустился… Ты можешь помочь мне пережить весь этот кошмар…

Я бы с радостью помогла Иво, но, увы, не знала, как это сделать.

— Пожалуйста, не возвращайся в Кентербери… — взмолился он. — Во всяком случае, пока… С тобой я чувствую себя гораздо спокойнее… В последнее время у меня развилась паранойя. Мне все кажется, что кто-то нанесет удар исподтишка…

Неужели он не понимает, что я страдаю так же глубоко и сильно, как и он сам? И то время, которое я проведу в поместье на Кастел Хилл Роад, превратится в бесконечную, томительную вереницу дней, полных отчаяния… Но Иво не понимал. Или не хотел понимать…

Стоит ли писать о том, что я все же вернулась в поместье? Стоит ли писать, что мне легче было спрыгнуть с самой высокой колокольни графства Кент, чем сделать это? И теперь, закутавшись в свою боль, как в траурную мантию, я брожу по поместью, вызывая удивление и тревогу Ампаро. Мне кажется, она догадывается о том, что происходит со мной… Догадывается, но молчит, чтобы не ранить меня еще сильнее…

Не знаю, когда закончится весь этот кошмар, но с каждым днем мне все труднее и труднее держать в себе все то, о чем я хотела рассказать Иво. Их свадьба должна состояться через месяц. Станет ли она концом моей агонии или после нее мне будет еще хуже? Не знаю… Знаю только, что любовь — гораздо сложнее, чем я себе ее представляла… Жестокая сказка, в которой не будет счастливого конца…

9

Десятое июня…

Сегодняшний день принес с собой столь неожиданные новости, что, честно говоря, они до сих пор не укладываются у меня в голове.

День начался вполне обычно. Утром я заглянула к тоскующей Ампаро. Забавно, что причина нашей с Ампаро тоски одна и та же: предстоящая свадьба… Правда, Ампаро пугает не столько сама свадьба, сколько Алисия в роли хозяйки поместья, а меня… А меня пугает Алисия в роли жены Ивора Видхэма… «Поболтав» с Ампаро и позавтракав, я отправилась в сад, где застала Иво, сидящего на скамье со стаканом бренди в руке. Естественно, радости от того, что Иво начинает свой день со стаканчика бренди, я не испытала…

«Что за новости, мистер Видхэм? — поинтересовалась я у него. — Мы так не договаривались. Я осталась в поместье на Кастел Хилл Роад совсем не для того, чтобы любоваться твоим алкоголизмом!». Иво смутился. Я была довольно резка с ним, но, по всей видимости, это был единственный выход. Пришлось воспользоваться его смущением, выхватить у него бокал со зловонной жидкостью и полить ею кусты ежевики.

От смущения Иво не осталось и следа. Он был разгневан.

— Я буду пить, когда захочу, где захочу и что захочу! — закричал он. — Потому что это — моя жизнь, и я волен сам ею распоряжаться! И вообще, Дона, — смягчился он, — бренди — единственное, что у меня осталось… Это мой стимул… Стимул к жизни… Иначе я просто загнусь, понимаешь!

Но я ничего не хотела понимать. Поинтересовавшись у Иво, что для него важнее, мое общество или общество стаканчика бренди, я получила удовлетворительный ответ: конечно же, мое… Это утешало, потому что в противном случае избавить Иво от его пагубной привычки было бы просто невозможно. Итак, я отговорила Иво наполнять стакан очередной порцией бренди и предложила ему совершить совместную прогулку по поместью.

Будущая миссис Видхэм решила посвятить сегодняшний день покупке свадебного платья, поэтому мы с Иво были предоставлены сами себе. Блуждая по аллеям приусадебного парка, я впервые задумалась над тем, как тоскливо было Иво одному в этом огромном поместье. Я поделилась с ним своими мыслями. Иво долго молчал, потом пробежал глазами по стриженым головкам кустарников и произнес:

— Не знаю, Дона… Раньше одиночество не так пугало меня, как сейчас… Я не видел в нем ничего дурного. Это была привычка… Привычка к одиночеству… И потом, самое страшное одиночество — не тогда, когда ты один в большом поместье, а когда вокруг тебя много людей и ты по-прежнему чувствуешь себя одиноким… Ты — другой. И это отделяет тебя от них, ставит барьер между тобой и окружающим миром. А ведь я почти разрушил этот барьер, благодаря… — Он ненадолго смолк, подбирая слова. — Благодаря твоему появлению в этом доме.

35