Он протянул дощечку мне. «Меня зовут Дона», — тут же нацарапала я пластиковым стилом.
— Ладонна Даггот, — кивнул Иво с серьезным видом. — Это я помню. Кстати, ничего, что я зову тебя Русалочкой? — Я небрежно махнула рукой, давая понять, что все в порядке. — Просто ты появилась, как в сказке. Лежала красивая и длинноволосая на берегу моря под Белыми Скалами. Русалочка с Белых Скал, — почти мечтательно произнес он. — Красиво… Не знаю, кто спас тебя, вытащил из моря… А может быть, ты сама выплыла? — Я непонимающе кивнула. Неужели он ничего не помнит? — А меня спасли. Какая-то незнакомка… В тот день я напился так, что едва выполз из каюты. Поругался с Алисией. Это моя невеста, — уточнил он. — И, бог знает зачем, забрел на судовую кухню. А дальше… Дальше я только и помню ее руки и перстень. Большой такой перстень с александритом. И все… Остальное — как в тумане. До сих пор не знаю, кто она и что с ней теперь… — Он замолчал и отвел взгляд, словно пытаясь вспомнить лицо своей незнакомки, освещенное тусклым светом фонаря и облитое брызгами волн…
Честно говоря, я не знала, плакать мне или смеяться. Иво только что рассказал мне о том, как я спасала его, но при этом не помнил, кто его спасительница. В первую секунду я захотела разрешить этот анекдот, но потом вспомнила, что мой перстень теперь лежит на дне морском и едва ли я когда-нибудь надену его снова.
Кто знает, поверит ли мне Иво, если я не покажу ему перстень? Я решила промолчать. Но меня тотчас же начал мучить вопрос: если Иво не знает, что я спасла его от гибели, почему тогда он проявляет столь глубокий интерес к моей участи?
На секунду мне стало страшно. Зачем я нужна ему, если это не благодарность за спасение? Зачем он возится со мной, если не из тех самых соображений, которых я больше всего опасаюсь в мужчинах? Мне захотелось встать и уйти, даже не попрощавшись с Иво. Но он как будто почувствовал мой страх, мою тревогу и спросил:
— Ты чего-то боишься? Или тебе что-то нужно? Скажи… точнее, напиши мне. Я все сделаю.
И все-таки Иво не из них, решила я. Не из тех мужчин, которые могут причинить женщине зло. Меня редко подводит мое чутье. А оно говорило, что Иво не такой. К тому же я сама спасала Иво только потому, что для меня ценна человеческая жизнь. Зачем же я отказываю ему в добрых побуждениях?
Я немного успокоилась и успокоила его, написав, что хочу знать, где Мэтью Свидс, капитан потонувшего «Дуврского голубя».
— Это твой друг? — поинтересовался Иво. Я кивнула. — Я выяснил, что ты работаешь экскурсоводом у Хэмиша Мидоуи. Мистер Свидс очень живо интересовался твоей судьбой… Он обзвонил все больницы и уже почти потерял надежду тебя найти. Я сказал ему, что с тобой все хорошо, и предложил приехать завтра.
Мое сердце неистово забилось в предчувствии скорой встречи с Мэтом. Он знает, что я жива, и завтра я увижу моего друга! Мои глаза улыбались, и это не ускользнуло от Иво.
— У тебя мало друзей? — как-то сочувственно поинтересовался он. Интересно, как он догадался?
Да, ответила я, Мэтью один из немногих. Мой ответ удовлетворил Иво. Теперь он смотрел на меня как-то особенно. Обычно так смотрят на товарищей по несчастью…
— Дона… — Он впервые произнес мое имя, и оно отдалось в сердце звоном колокола. — Я хотел спросить тебя… Мэтью сказал, что ты живешь одна в Кентербери. — Я кивнула. — О тебе ведь некому заботиться… — Я насторожилась. Почему он об этом заговорил? — Ты… ты не хочешь пожить какое-то время здесь? Я постараюсь не досаждать тебе своими разговорами. У меня огромный дом и собака… — Иво даже покраснел, сознавая нелепость последнего довода. — То есть… Я хочу сказать, что тебе нужен доктор. А лучше нашего ты вряд ли найдешь… Не подумай ничего плохого. Просто мне… я… буду чувствовать себя плохо, если отпущу тебя в таком состоянии. Понимаешь?
Любому другому мужчине я сразу бы сказала четкое «нет». И даже не стала бы раздумывать над этим предложением. Но Иво… Его слова звучали так искренне, его глаза смотрели на меня с такой мольбой, что я невольно вспомнила того хмурого мужчину с «Дуврского голубя». Тогда мне показалось, что он одинок. Ужасно одинок… И, может быть, за этим предложением кроется немая мольба разделить это одиночество…
Стоп, внезапно осеклась я, но как же тогда Алисия? Его невеста едва ли оценит мое пребывание в доме своего жениха… Понимает ли он сам, что у него могут быть серьезные проблемы? После долгих колебаний я взяла дощечку, стило и написала: «Если я не доставлю хлопот тебе и твоей невесте, то я не против погостить здесь какое-то время».
Я бы не удивилась, если бы у Иво вырвался вздох облегчения, — настолько после моего ответа посветлело его лицо. Густые брови раздвинулись, в глазах появился радостный блеск, губы растянулись в улыбке.
— Замечательно! — Он наклонился над креслом и погладил Корби, который успел угреться около моих ног. — В таком случае, завтра я покажу тебе поместье. А сегодня — визит доктора. Надеюсь, он скажет нам что-нибудь утешительное. Насчет Алисии ты можешь не беспокоиться. Сейчас она улетела на курорт в Аспин. — Иво нахмурился. — Хочет прийти в себя после того, что случилось на «Дуврском голубе». А когда она вернется, я все ей объясню… Впрочем, я не буду ждать возвращения. Я позвоню ей сегодня же… — Казалось, эта мысль его успокоила, и он продолжал уже более жизнерадостно: — И еще покажу тебе сад. Ты любишь цветы? — Я улыбнулась и закивала головой, давая понять, что очень люблю цветы, а потом написала на дощечке, что в Кентербери у меня есть розарий. — Вот здорово, — искренне обрадовался Иво. — Я тоже люблю розы.